Статии

Музиката на средновековното тяло в болка

Музиката на средновековното тяло в болка


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Музиката на средновековното тяло в болка

От Джоди Ендърс

Проучвания от ХV век, Кн. 27 (2002)

Въведение: На пръв поглед това, което може да се види, е изящно изображение. Ораторът е майстор музикант, тялото му е лира, както Цицерон го описва, че „свири на него“ по време на риторично изпълнение, като удря акордите на арфата му:

Цялата рамка на човека и всеки поглед върху лицето му и изричането на гласа му са като струни на арфа и звучат според ударите от всяка следваща емоция. Защото тоновете на гласовете са нагласени като струните на инструмент.

Цицерон говори за доставка (actio, pronuntiatio, или хипокриза), риторичният канон, който класифицира и йерархизира обширен репертоар или невербални знаци по силата на тяхната сила или комуникира ефективно и приятно.

Но около шест века по-късно Исидор Севилски ще говори за различен вид телесна арфа в дискусията си за изтезанията. В обширния културен сборник, уловен от широко разпространения му Etymologiarum, жертвата на определен вид „разпит“ е брутализирана с помощта на струнен инструмент, известен като fidicuale: „Haec est fidiculae, qui his rei in eculeo torquentur, ut fides inveniatur“ (И тези неща се наричат ​​струните или юздите, защото, за да може да се открие истината, тези видове се измъчват в багажника). По-късно Хилдегард от Бинген намира в нея Causae et curae че тялото на жената е „отворено като дървена рамка (lingum), в която са закрепени струни за бръмчене (ad citharizandum) ”; докато в предания контекст на неговия Speculum cairtatis, Aelred of Rivaulx отбелязва с тревога, че пеещият глас често е бил изкривяван, дори „измъчван“ (torquetur et retorquetur) в неестествени хистронични действия, тъй като „цялото тяло е развълнувано от театрални жестове, устните са изкривени, очите се търкалят, раменете раменете и пръстите се сгъват, отговаряйки на всяка нота. " И накрая, през петнадесети век Passion d’Auvergne, събирането на мъченици за преследване вдъхновява мъчителя Молбек да научи своите приятели на думите на ловна песен, която имитира виковете на ранени животни. Неговият приятел Mallegueype е бързо проучване, бръмчейки струните на инструмента си (fugiendo ad cordas) докато пее заплашителна мелодия:

Безобразие, Бертран, предателство!
Сено, сено, сено, сено, сено, сено, сено, сено!
Безобразие, Бертран, предателство!
Сено, сено, сено, сено, сено, сено, сено, сено!
Ou poeray yo fugir, meichante?
Elle a le langage estrange,
Малбек. Мичиау, предай!


Гледай видеото: Успокояваща Древна Музика. Един час средновековна музика за останалата част (Юни 2022).


Коментари:

  1. Ashwin

    Нарани го! Стигна до него!

  2. Fleming

    Ти каза това правилно :)

  3. Stephen

    Can we clarify it?

  4. Bradan

    Присъединявам се. И се натъкнах на това. Можем да общуваме по тази тема. Тук или на PM.

  5. Jerrod

    This version has expired

  6. Craig

    Опитах се да вляза в сайта ви чрез Firefox 3. Казаха ми, че тази страница може да навреди на компютъра ви!

  7. Ciardubhan

    чудесно, а алтернативата?



Напишете съобщение